Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 20
  1. #1
    chema
    is not connected to Paltalk
    Administrator

    chema's Avatar
    Información & Information

    Join Date
    Jan 2011
    Native language
    español
    Language practices
    english
    Location
    España
    Posts
    2,055
    Users Flag!
    Corrections
    Thanks
    292
    Thanked 438 Times in 366 Posts

    Frases para traducir

    Voy a escribir frases alternativamente en inglés y español para traducir. Son frases de examen, es decir están hechas para probar el nivel de español y por tanto son un poco complicadas, ¡a ver quién se atreve!.

    1- Arabic is written in the opposite direction to English, that's to say, from right to left.

    2- Sería mejor si pierdes el menor tiempo posible

    3- You shouldn't have said that. You've hurt his feelings

    4- Debemos retrasar nuestros relojes una hora.

    5- Never look a gift horse in the mouth

    MARCADOR:

    jubilee: 7 puntos
    LindaM: 1 punto



    [S]Strike[/S]:an incorrect word or phrase, or a misspelling.
    Red:the correct word, phrase or spelling to replace the one struck out.
    Blue:a phrase or word which, although not wrong, is rarely used in everyday language.
    Green:a phrase or word to replace the blue.

    .................................................. .................................................. ...............................................
    Strike: frase, letra o palabra mal escrita
    Rojo:frase, letra o palabra corregida y que sustituye a la tachada.
    Azul:frase, letra o palabra, que sin estar mal, se considera poco usada en el lenguaje diario.
    Verde:frase, letra o palabra, que sustituye a la azul.


  2. #2
    jubilee
    is not connected to Paltalk
    Expert User
    jubilee's Avatar
    Información & Information

    Join Date
    Feb 2011
    Native language
    english
    Language practices
    spanish
    Location
    Derbyshire
    Posts
    793
    Users Flag!
    Corrections
    Thanks
    254
    Thanked 93 Times in 77 Posts
    Yo no puedo hacerlas
    Jubilee. Please correct my Spanish, including accents. I really appreciate your help!

  3. #3
    chema
    is not connected to Paltalk
    Administrator

    chema's Avatar
    Información & Information

    Join Date
    Jan 2011
    Native language
    español
    Language practices
    english
    Location
    España
    Posts
    2,055
    Users Flag!
    Corrections
    Thanks
    292
    Thanked 438 Times in 366 Posts
    No tienen que estar perfectas, se aprende a base de equivocarse. Intentalo al menos con una o dos, las que te parezcan más sencillas.:smile:



    [S]Strike[/S]:an incorrect word or phrase, or a misspelling.
    Red:the correct word, phrase or spelling to replace the one struck out.
    Blue:a phrase or word which, although not wrong, is rarely used in everyday language.
    Green:a phrase or word to replace the blue.

    .................................................. .................................................. ...............................................
    Strike: frase, letra o palabra mal escrita
    Rojo:frase, letra o palabra corregida y que sustituye a la tachada.
    Azul:frase, letra o palabra, que sin estar mal, se considera poco usada en el lenguaje diario.
    Verde:frase, letra o palabra, que sustituye a la azul.


  4. #4
    jubilee
    is not connected to Paltalk
    Expert User
    jubilee's Avatar
    Información & Information

    Join Date
    Feb 2011
    Native language
    english
    Language practices
    spanish
    Location
    Derbyshire
    Posts
    793
    Users Flag!
    Corrections
    Thanks
    254
    Thanked 93 Times in 77 Posts
    Pues....
    El árabe se escribe al revés del inglés, o sea de la derecha a la izquierda

    Mejor que no hubiera dicho eso. Has herido sus sentimientos

    Nunca mira los dientes de un caballo regalado
    Jubilee. Please correct my Spanish, including accents. I really appreciate your help!

  5. #5
    LindaM
    is not connected to Paltalk
    Intermediate User
    LindaM's Avatar
    Información & Information

    Join Date
    Jun 2011
    Native language
    English
    Language practices
    Spanish
    Location
    Málaga, Spain
    Posts
    114
    Users Flag!
    Corrections
    Thanks
    22
    Thanked 12 Times in 11 Posts
    Para mi ésto es muy dificil, pero intentaré.
    1 Se dice que se escribe el árabe en la manera opuesto de ingles. ....... de la derecha a la izquierda
    2 No debes haber dicho eso. No sabía como escribir el resto, pero creo que lo que ha escrito Jubilee es bueno.
    3 Nunca mira en la boca de un caballo regalado.

    Creo que mis respuestas os harán reir si nada más.
    Please feel free to correct my Spanish

  6. #6
    chema
    is not connected to Paltalk
    Administrator

    chema's Avatar
    Información & Information

    Join Date
    Jan 2011
    Native language
    español
    Language practices
    english
    Location
    España
    Posts
    2,055
    Users Flag!
    Corrections
    Thanks
    292
    Thanked 438 Times in 366 Posts
    Estoy pensando...¿os gustaría que hiciéramos esto como un juego?

    A ver qué os parece:

    1- Cada frase correcta = 1 punto.

    2- Frase correcta = hasta 3 fallos (más de 3 = incorrecta).
    1 palabra mal = 1 fallo

    3- No es una competición, cada uno a su ritmo, cuando alcances el número de aciertos obtienes el premio.

    Premios:

    50 puntos = Usuario Vip durante una semana

    100 puntos = Usuario Vip durante un mes

    500 puntos = Usuario Vip para siempre.

    ¿Qué os parece? Así hay un aliciente a parte de aprender

    .................................................. .................................................. .......................................

    Quote Originally Posted by jubilee View Post
    Pues....
    El árabe se escribe al revés del inglés, o sea de la derecha a la izquierda. 1 pto

    Mejor que no hubieras No deberías haber dicho eso. Has herido sus sentimientos 1 pto

    Nunca mira los dientes de un caballo regalado

    Esta es una frase hecha: "A caballo regalado no le mires el diente"
    Ya tendrías 2 puntos



    Quote Originally Posted by LindaM View Post
    Para mi ésto es muy dificil, pero intentaré.
    1 Se dice que se escribe el árabe en la manera opuesto de ingles. ....... de la derecha a la izquierda
    2 No debes haber dicho eso. No sabía como escribir el resto, pero creo que lo que ha escrito Jubilee es bueno.
    3 Nunca mira en la boca de un caballo regalado.

    Creo que mis respuestas os harán reir si nada más.

    ¡Qué va! el sentido de la frase lo has pillado que es lo importante. Tienes más de 3 fallos en las 3, puedes ver las correcciones en el mensaje de arriba, pero como has sido valiente y te has atrevido a participar te regalo un punto:smile:

    Arriba he puesto vuestro marcador.

    Las frases que están en español también podéis intentar traducirlas al inglés, el ejercicio inverso



    [S]Strike[/S]:an incorrect word or phrase, or a misspelling.
    Red:the correct word, phrase or spelling to replace the one struck out.
    Blue:a phrase or word which, although not wrong, is rarely used in everyday language.
    Green:a phrase or word to replace the blue.

    .................................................. .................................................. ...............................................
    Strike: frase, letra o palabra mal escrita
    Rojo:frase, letra o palabra corregida y que sustituye a la tachada.
    Azul:frase, letra o palabra, que sin estar mal, se considera poco usada en el lenguaje diario.
    Verde:frase, letra o palabra, que sustituye a la azul.


  7. The Following 2 Users Say Thank You to chema For This Useful Post:

    jubilee (12-08-2011), LindaM (12-08-2011)

  8. #7
    jubilee
    is not connected to Paltalk
    Expert User
    jubilee's Avatar
    Información & Information

    Join Date
    Feb 2011
    Native language
    english
    Language practices
    spanish
    Location
    Derbyshire
    Posts
    793
    Users Flag!
    Corrections
    Thanks
    254
    Thanked 93 Times in 77 Posts
    It would be best if you lose the least amount of time possible

    We should put our watches back by one hour
    Jubilee. Please correct my Spanish, including accents. I really appreciate your help!

  9. #8
    chema
    is not connected to Paltalk
    Administrator

    chema's Avatar
    Información & Information

    Join Date
    Jan 2011
    Native language
    español
    Language practices
    english
    Location
    España
    Posts
    2,055
    Users Flag!
    Corrections
    Thanks
    292
    Thanked 438 Times in 366 Posts
    Quote Originally Posted by jubilee View Post
    It will would be better best if you wastelose the least amount ofas little time as possible

    We should must put our watches back by one an hour 1pto
    Comparad las frases en español e inglés, y así podréis comprender mejor el significado de cada frase, creo que es bastante útil. Lo haces muy bien, porque son frases de examen de un nivel 4 de 5 y sabes el significado que es lo importante.

    ¡Venga, animaos todos a jugar!



    [S]Strike[/S]:an incorrect word or phrase, or a misspelling.
    Red:the correct word, phrase or spelling to replace the one struck out.
    Blue:a phrase or word which, although not wrong, is rarely used in everyday language.
    Green:a phrase or word to replace the blue.

    .................................................. .................................................. ...............................................
    Strike: frase, letra o palabra mal escrita
    Rojo:frase, letra o palabra corregida y que sustituye a la tachada.
    Azul:frase, letra o palabra, que sin estar mal, se considera poco usada en el lenguaje diario.
    Verde:frase, letra o palabra, que sustituye a la azul.


  10. The Following User Says Thank You to chema For This Useful Post:

    jubilee (13-08-2011)

  11. #9
    chema
    is not connected to Paltalk
    Administrator

    chema's Avatar
    Información & Information

    Join Date
    Jan 2011
    Native language
    español
    Language practices
    english
    Location
    España
    Posts
    2,055
    Users Flag!
    Corrections
    Thanks
    292
    Thanked 438 Times in 366 Posts
    BLOQUE 2:

    1- All children like tongue-twisters, don't they?.

    2- Ojalá no le hubiera pedido a ella que se quedara.

    3- I should lay emphasis on what the minister said.

    4- Me enfadé mucho al encontrar que mi bote había sido llevado por la marea.

    5- We knock off at six every day except Saturdays.



    [S]Strike[/S]:an incorrect word or phrase, or a misspelling.
    Red:the correct word, phrase or spelling to replace the one struck out.
    Blue:a phrase or word which, although not wrong, is rarely used in everyday language.
    Green:a phrase or word to replace the blue.

    .................................................. .................................................. ...............................................
    Strike: frase, letra o palabra mal escrita
    Rojo:frase, letra o palabra corregida y que sustituye a la tachada.
    Azul:frase, letra o palabra, que sin estar mal, se considera poco usada en el lenguaje diario.
    Verde:frase, letra o palabra, que sustituye a la azul.


  12. #10
    jubilee
    is not connected to Paltalk
    Expert User
    jubilee's Avatar
    Información & Information

    Join Date
    Feb 2011
    Native language
    english
    Language practices
    spanish
    Location
    Derbyshire
    Posts
    793
    Users Flag!
    Corrections
    Thanks
    254
    Thanked 93 Times in 77 Posts
    A todos los niños les gustan los trabalenguas ¿verdad?
    I wish I hadn't asked her to stay
    Haría hincapié en lo que el ministro dijo
    I got angry when I discovered that my boat had been carried off by the tide.
    Salimos a las seis todos los días menos el sábado.
    Jubilee. Please correct my Spanish, including accents. I really appreciate your help!

Page 1 of 2 12 LastLast

Visitors found this page by searching for:

frases faciles para traducir al inglesoraciones para traducirfrases para traducir al ingles 3o esofrases sencillas para traducir en inglesfrases para traducir textos para traducirfrases para traducir ingles 2 esofrases sencillas en español para traducir al inglesfrases faciles en ingles para traducirfrases para traducir al ingles 1 esofrases faciles para traducirfrases para traducir.comfrases para traducir al ingles ejerciciosfrases sencillas para traducirfrases en castellano para traducirfrases para traducir al ingles 2 esofraces para traducirejercicios frases para traducir de 2o eso inglesfrases para traducir al ingles facilesfrases sencillas para traducir al francesfrases en ingles para traducir corregidashttp:yourlanguageforum.comshowthread.php370-Frases-para-traducirfrases de ingles para traducir 1o esofrases facies para traducir a inglesoraciones sencillas en ingles para traducir

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Single Sign On provided by vBSSO